Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Lese- und Übersetzungshilfe
- gelöst Geburtseintrag 1805
- gelöst Taufe 1911 Niederösterreich Laxenburg
- ungelöst Randbemerkungen
- gelöst Geburt 1808
- gelöst Geburt 1810
- gelöst Geburt 1813
- gelöst Beruf und FN auf Heiratsurkunde
- gelöst Ganz schwierig - Experten gesucht
- gelöst Geburt 1816
- gelöst Bitte um Lese- und Übersetzungshilfe, Latein, Geburt 1787 Eppingen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen Kirchenbuch Einträge
- gelöst Post aus dem Archiv Katowice
- gelöst Eintrag im Totenbuch 1920
- gelöst BIEFEL Josef und Eleonora Hochzeitseintrag 1845
- gelöst nochmal BIEFEL Josef und Eleonora Hochzeitseintrag 1862
- gelöst Todesursache gesucht
- gelöst Heiratseintrag von 1912
- gelöst Bitte um Hilfe beim Lesen einer Geburtsurkunde von 1819
- gelöst Vetter Taufe Rekord 1793
- gelöst Geburt Apollonia Schramm
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen Kirchenbuch Einträge - Teil 2
- gelöst Nachlaß von 1830 Sachsen
- gelöst Heirat Mandel/Kastner? Laa an der Thaya 1649
- gelöst Heiratsurkunde 1876 Beruf Brautvater
- gelöst KB-Eintrag aus Thorn
- gelöst KB-Eintrag aus Thorn
- gelöst KB-Eintrag aus Thorn
- gelöst Wie lautet der Mädchenname der Braut?
- ungelöst Heiratsurkunde
- gelöst Ort des Todes 1920
- gelöst Kirchenbuch 1823 deutsch
- gelöst Bitte um Lese- und Übersetzungshilfe, Latein, Tod 1762 Eppingen
- gelöst Vorname gesucht / Tschechisch
- gelöst Hilfe bei Heiratseintrag
- gelöst Vetter Beerdigung Record - Magdeburg
- gelöst Geburt Katharina Schremser
- gelöst Geburt Dorothea Weinreich
- gelöst Bitte um Entzifferungshilfe und Lateinhilfe Todeseintrag 1668
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Entzifferung Name in Taufeintrag
- gelöst Erbitte Ergänzung bzw. Berichtigung bei Taufeintrag Stadt Kamnitz/Böhmen
- gelöst Todeseintrag 1596 in Latein
- gelöst Transkription Kirchenbucheintrag, altdeutsche Schrift
- gelöst Todeseintrag 1655 Bestätigung Vorname + Abkürzungszeichen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Taufbucheintrag
- gelöst Entzifferungshilfe
- gelöst Taufeintrag 1592 Latein - 2 Worte fehlen
- gelöst Sterbeeintrag Latein 1727
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Nachlaß 1830
- gelöst Erbete Lesehilfe für ein einziges Wort
- gelöst Übersetzungshilfe von Brief eines Missionars 1911
- gelöst Hilfe bei Entzifferung einzelner Wörter in einem Kirchenbucheintrag aus 1831
- gelöst Matrikenbuch "Dolní Žandov 15", Seite 28, dritter Eintrag (beginnend mit den Zahlen 26 + 57)
- gelöst Evangelischen Kirchengemeinde Niedermittlau Taufbuch
- ungelöst Geburtsort 1837
- gelöst Alter und Beruf/französisch
- gelöst Transkription Geburtsurkunde aus Online Kirchenbuch von 1837
- gelöst Heirat 1793 Vianden (Luxemburg)
- ungelöst Taufeintrag Mariana Frühauf 1652 /Latein
- gelöst Hilfe bei Taufeintrag
- gelöst Benötige zur Sicherheit wegen unscharfem Bild Lesehilfe
- gelöst KB 1748 schwer lesbar
- gelöst aus dem Jahr 1729
- gelöst noch ein paar Wörter
- gelöst KB Trauungsregistereintrag von 1865
- gelöst Transkription eines KB Taufeintrag von 1831
- gelöst Kirchenbuch deutsch
- gelöst Übersetzungshilfe Russisch/Deutsch erbeten
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Einzelne Wörter in Sterbeeintrag 1818
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Trauungsbuch Zeidlweid, Geburtsbuch Amonsgrün, 1848 und 1851
- gelöst Erbitte Lesehilfe für einen französischen Eintrag aus Montet 1739
- ungelöst Älteste Bürgerbuch Hannover
- gelöst Frage Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Übersetzungshilfe Ahnenpass
- gelöst Bitte um Lese- und Übersetzungshilfe, Latein, Heirat 1827 Ociąż, Polen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Taufschein von 1943
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Taufbucheintrag
- gelöst Lesehilfe für Eintrag aus 1768 - Latein
- gelöst Taufmartrikel Teichwasser
- gelöst Heiratseintrag Sachsen 1911
- gelöst Namen der Taufpaten
- gelöst Bitte um Lesehilfe bei lateinischem Eintrag aus einem Kirchenbuch
- gelöst Taufpaten die 2.
- gelöst Brief eines Missionars 27.12.1912
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Lesehilfe: Eintrag 1797 Schornsteinfeger Innung Poznań, Polen
- gelöst KB noch ein paar Wörter 1
- gelöst KB noch ein paar Wörter 2
- gelöst KB noch ein paar Wörter 3
- gelöst Kb 1746
- gelöst Kb 1747
- gelöst Bitte um Lesehilfe Kichenbuch/Totenbuch 1849
- gelöst KB noch ein paar Wörter 4
- gelöst Bitte um Übersetzungshilfe zu kurzem Text
- gelöst KB Werna/Thüringen Trauungen 1715
- gelöst Sütterlin Transkription aus Familienstammbuch
- gelöst Taufpate gesucht
- gelöst Benötige Lesehilfe im Onlinekirchenbuch, Geburtsurkunde von 1832
- gelöst Lesehilfe die II, auch eine Geburtsurkunde OnlineKirchenbuch von 1833
- gelöst Hochzeit Mathias Fettel + Anna Maria März
- gelöst Taufe 1651
- gelöst Heiratsurkunde 1890 Sütterlinschrift
- gelöst Schock in Rauwiller
- gelöst Geburtseintrag Dittmann 1761 in Rottleben, Kyffhäuserkreis, Thüringen
- gelöst Seltsamer Nachname
- gelöst Nachname
- gelöst Zuschrift zum Taufeintrag
- gelöst Geburtsurkunde 1899 in Berlin
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst BIEFEL Josef und Ernestine Heiratseintrag 1861
- gelöst Beerdigung Rekord für Zedau Vorfahren
- gelöst Vetter Bräutigam Transkription
- gelöst KB Werna Trauungen 1716/1718
- gelöst Kirchenbucheintrag
- gelöst Wer kennt sich gut mit spätbarocken Schriften aus?
- gelöst Was heißt das?
- gelöst Noch eine Lücke beim Entziffern
- gelöst Sterberegister 1794, ein Wort
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Mädchenname der Mutter gesucht (1920)
- gelöst Kirchenbucheintrag Teichwasser
- gelöst ein paar Wörter nur
- gelöst Eheurkunde 1919
- gelöst Worte aus Prästationstabelle Rössel 1793, Ostpreußen
- gelöst Worte aus Prästationstabelle Rössel 1805, Ostpreußen
- gelöst Bitte um Übersetzungshilfe von Russisch - Deutsch
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Eine Lücke im Taufeintrag von 1845
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Anmerkung bei Trauungseintrag
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Lateinisches Wort
- gelöst Übersetzungshilfe Russisch/Deutsch erbeten
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Sterberegister 1842 - Eintrag der Erben unklar
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Postkarte vom 4.9.1913
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Lesehilfe Trauung 1680 Straß/Niederösterreich
- gelöst 1.8.1913
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Brief aus Tropengenesungsheim vom 09.04.1927
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Sterberegister 1841 - ein Wort
- gelöst Lesehilfe von Gruppenfoto Rückseite
- gelöst ein paar Wörter nur 2
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Johann Wilhelm Breyde 1819
- ungelöst Lesehilfe Taufeintrag - für hartgesottene Schriftknobler :)
- ungelöst Bitte um Lesehilfe Unterschriften
- gelöst Bitte um Lesehilfe merkwürdiges Zeichen / Buchstaben
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Brief einer Missionarin 04.10.1929
- gelöst Lesehilfe für einen Satz aus Einbürgerungsakte
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Übersetzungshilfe Polnisch/Deutsch erbeten
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Bitte um Hilfe beim Übersetzen von Kirchenbuch Einträgen
- gelöst Hochzeitsbuch bitte um Hilfe beim Übersetzen
- gelöst Hochzeitsbuch bitte um Hilfe beim Übersetzen
- gelöst Hochzeitsbuch bitte um Hilfe beim Übersetzen
- gelöst Latein -> Deutsch Taufe Kirchenbucheintrag
- gelöst Sterbeeintrag aus dem Jahr 1853
- gelöst Latein -> Deutsch Taufe Kirchenbucheintrag 2
- gelöst Sütterlin Lesehilfe
- gelöst Bitte um Entzifferung einzelner Worte und Begriffsklärungen in Latein
- gelöst Übersetzungshilfe Russisch - Deutsch
- gelöst Geburtseintrag aus der Schweiz in französisch
- gelöst Lesehilfe bei Zeugen
- gelöst Woran gestorben?
- gelöst Sterberegister 1731
- gelöst Sterberegister 1716
- gelöst Notiz aus Polen
- gelöst Hochzeitsbuch bitte um Hilfe beim Übersetzen
- gelöst Hochzeitsbuch bitte um Hilfe beim Übersetzen
- gelöst Sterberegister 1716
- gelöst Trabscribeerten Text ins englische übersetzen
- gelöst Trauung aus dem Jahr 1800
- gelöst französische Bedeutung "unehelich"
- gelöst gazary
- gelöst Tod in KB 1816 polnisch
- gelöst Sütterlin
- gelöst Hochzeitsbuch bitte um Hilfe beim Übersetzen
- gelöst Hilfe erbeten für einige Worte
- gelöst Todesursache gesucht
- gelöst Altersangabe nicht leserlich
- gelöst Sterbeurkunde 1946 Sachsen
- gelöst Heiratsurkunde
- gelöst Sicherheitshalber nachgefragt
- gelöst Wer hilft entziffern?
- gelöst Taufen aus Aleksandrów bei Lodz 1842/1844 in Polnisch (oder Russisch?)
- gelöst Bitte um Lese- und Übersetzungshilfe: Heirat und Taufe aus Aleksandrów bei Lodz 1870/71 in Russisch
- gelöst Taufregister 1727
- ungelöst KB Altstrelitz
- gelöst Latein -> Deutsch einige Wörter bzw. Abkürzungen
- gelöst Hilfe bei lateinischem Traueintrag
- gelöst Heiratsurkunde Geldern 1832
- gelöst Kirchenbucheintrag Teichwasser 1910
- gelöst Todesursache unklar (1 Wort)
- gelöst Heiratseintrag (Einwilligung der Eltern) und Sterbeeintrag (Ursache)
- gelöst Lesehilfe für ein Wort
- ungelöst Bitte Lesehilfe zum Geburtsnamen und Geburtsort
- gelöst Latein und Deutsch einige Wörter aus Kirchenbuch
- gelöst Taufregister 1738
- gelöst Trauregister 1677, zwei Wörter
- gelöst Lesehilfe Realtaeilung 1859
- gelöst Lesehilfe Schultheissenamtsprotokoll
- gelöst Ein Wort Latei und ein weiteres Wort
- gelöst Übersetzungshilfe Russisch/Deutsch erbeten
- gelöst Sterberegister 1763
- gelöst Taufregister 1733
- gelöst Heiratseintrag
- gelöst zwei Namen und ein Wort
- gelöst Traueintrag Hengersberg Seite 235 Karl
- gelöst Kirchenbucheintrag Teichwasser 1826 Franz Falge
- gelöst Transkribieren Streicher Familie
- gelöst Johann Michael Kleinfeld
- ungelöst Antwortpost aus Polen... auf Polnisch
- gelöst Standesamtlicher Allgemeintext
- gelöst Trauregister 1732
- gelöst Trauregister 1759
- gelöst Trauung Straß Niederösterreich 1744
- gelöst Hochzeitsbuch bitte um Hilfe beim Übersetzen
- gelöst Hochzeitsbuch bitte um Hilfe beim Übersetzen
- gelöst Latein -> Deutsch Kirchenbuch Trauung 1665 - nicht einfach
- gelöst Taufeintrag Klinski, Krisau 1850
- gelöst Lesehilfe Eheurkunde
vBulletin® v3.8.8, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions, Inc.